Category: история

Category was added automatically. Read all entries about "история".

Книга жалоб и предложений. )


Этот пост, специально создан для обращений ко мне.
Не надо писать обо мне лично в других постах это назвается троллинг.
Каждый адекватный вопрос или жалобу, буду рассматривать в индивидуальном порядке.
Collapse )

По пути легендарного команданте. Задай свой вопрос автору проекта "Я - Че Гевара"!

Оригинал взят у a_nouchka в По пути легендарного команданте. Задай свой вопрос автору проекта "Я - Че Гевара"!
Современный мир становится все более виртуальным, а его герои все чаще являются лишь порождением средств массовой информации. На этом фоне все заметнее становится ностальгия по масштабным личностям, которые способны в реальности поворачивать ход истории целых стран и народов, которые действительно могут изменить мир к лучшему.

Одной из величайших личностей XX века является Эрнесто Че Гевара – человек-легенда, который смог изменить жизнь целой страны и погиб, пытаясь сделать лучше жизнь целого континента. Почему этот человек превратился в символ борьбы и до сих пор будоражит умы людей?

che (47 of 95)Идея проекта "Я – Че Гевара" - максимально полно воссоздать образ легендарной личности команданте.

Как возник феномен Че Гевары? Каким он был в юности? Что превратило юного студента-медика в бескомпромиссного борца? Откуда взялся его бунтарский дух? Что на него повлияло?
Каким стал мир героя после путешествия? Как новые убеждения помогли команданте изменить мир вокруг себя?


Чтобы ответить на эти вопросы, автор проведет исследование и лично пройдет теми же дорогами от Аргентины до Боливии, которыми шел революционер полвека назад. Надо увидеть и почувствовать то же, что видел и чувствовал сам Че Гевара.



logo-2
map_che_gevara

Автором проекта является член Союза Кругосветчиков России путешественник, фотограф и блогер Вячеслав slavakrasko Красько.

avtorАвтор имеет опыт самостоятельных путешествий по всем континентам и почти по 70 странам мира, в том числе по «горячим точкам» и 9 странам Латинской Америки. Кроме того есть лицензии на управление автомобилем, мотоциклом и яхтой.
В 2010-11 гг. совершил кругосветку «Год Весны» длиною в год и протяженностью более 52 тыс. км. Результатом  большого путешествия стала книга с одноименным названием.
В 2012 г. автор вел репортаж из районов боевых действий в Сирии.

Перед стартом путешествия Вячеслав любезно согласился ответить на вопросы всех, кому интересно узнать больше про проект "Я - Че Гевара". Оставляйте свои вопросы в комментариях к этому посту по 27 ноября включительно. А 29 ноября читайте ответы на самые интересные из них в блоге Вячеслава.





Блоггер Че Гевара: список продажных блоггеров был найден в храме Тхаба Ерды

 

Че считает,  что список был передан сыном Сталина вместе со знаменитым ножом  своему другу.
Но был найден только на днях.
Команда Магас хак, все еще продолжает.

Collapse )

Запись сделана с помощью приложения LiveJournal для Android.

Для тех, кто не спит. «Латышей испортил советский дух»

Оригинал взят у friend в Для тех, кто не спит. «Латышей испортил советский дух»
Глава Латвийского общества врачей Петерис Апинис заявил, что в проблемах Латвии виноват «советский дух», укоренившийся в латышах.

Петерис Апинис

«Если отпрыски латыша выучиваются в высшей школе, становятся ведущими специалистами компаний или политологами, то они начинают мыслить в точности так же, как скандинавы или британцы. Однако, до тех пор, пока жив еще советский дух, родившийся и окрепший под красными знаменами, среднестатистический латышский бизнесмен больше напоминает среднестатистического русского бизнесмена, а не среднестатистического датского», - заявил он.
Collapse )

Российско-Белорусские учения прошли успешно, танки расстреляли средневековую церковь в Калининграде.

Оригинал взят у dimka_jd в Российские танки расстреляли средневековую церковь
Перед вами на фото лютеранская церковь XIV века, находящаяся в Калининграде.
За свою историю она пережила множество войн. Устояла в Великую Отечественную, но в итоге была разрушена в 2013 году прицельным огнем во время учений России и Белоруссии.
Такой церковь была в 1945 году:



Collapse )

ИНГУШИ ЕВЛОЙ, ЙОВЛОЙ.

Оригинал взят у akievgalgei в ИНГУШИ ЕВЛОЙ, ЙОВЛОЙ.
ЙОВЛОЙ наидревнейший ингушский тейп.
Свастика фашистов это тамга рода Йовлой. Тирискель что на флаге жреческий Евлоевский символ.
Герб Евлой
Тамги Евлой: Рис. 4 Такая же тамга была у Сержантов Тамплиеров.
Тамги рода ингушей Евлой
ГЕРБ РОДА ЙВЛОЙ :
Герб Евлой

Современная версия герба:
Герб Евлой

в 1222 году Евлой Хучбар Довтбий (Сын Довта Евло) бился за Аланию (Ингушетию) против татаро-мангол. Collapse )

Докладная записка штабс-капитана Мамилова



Прочитав пост на блоге "тамерсон", материал про сословный вопрос горцев, решил выложить ту самую докладную записку Мамилова.
Я сам это читаю в первый раз. Подумал, что и широкой публике, тоже будет интересно ознакомиться.
Про княжеские замашки Евлоевых, знают все наверно, и Мальсаговы че то пытались предъявить. Если у первых, был съезд ингушей(в каком то веке), на котором, они, так и не стали князьями, то у вторых, только Царские Офицеры.
Вот еще и Мамилову, оказывается тоже хотелось княжества.
Через столько лет, дело Мамилова, не умерло на Кавказе, а наоборот процветает.
На сколько бы Аушев или Евкуров, не были хорошими солдатами, в Ингушетии, они все равно обычные ингуши.
Только за личные заслуги перед народом, могут возвысить человека и то не на княжеский престол.
И точно, эти заслуги не передаются по наследству.
В последнее время, замашки на княжество, предъявляют на востоке Страны Вайнахов,(только с учетом времени), но думаю, это временное явление и точно не тема этого поста.

Впрочем, вот сама записка:

1. С давних времен, род наш, носивший фамилию Мамиловых, считался одним из первых, где предки наши имено¬вались не иначе как Мечкиэли, т. е. владетельные кня¬зья.
2. Ни одно дело, какого бы оно роду не было, не решалось без рассмотрения наших предков и по приго¬вору уже их оно кончалось.
3. Кистиния (Кистиния - район среднего течения р. Армхи, то же, что и Мецхальское общество в Горной Ингушетии) всегда охранялась дружиной Мамиловых или же ими возглавлялась.
4. Никто из жителей Кистинии не имел права без разрешения Мамиловых охотиться, и если посмел тайно бить дичь, без разрешения, за самовольство виновный платил предкам моим по 12 штук коров за каждую шту¬ку убитого зверя.
5. Все эти права были установлены предком Кистом, сыном знаменитого сирийского владельца, выходца из дома Камен, бежавшего во время первых крестовых по¬ходов, поселившегося первоначально в Абхазии, потом в Грузии. Преследуемый арабами и турками, переселился в Кистинию, где основал сел. Арзия, дав ему название по гербу своему, ибо на кистинском языке Арзия в пе¬реводе на русский значит орел, и герб этот передавался из рода в род.
6. По приказанию Чарда (сына Киста. - Ш. Д.) в сел. Арзия было построено 16 осадных башен и замков.
Collapse )

Объединение Ингушетии и Чечни выгодно Имарату Кавказ. Что же будет...

Оригинал взят у slonus2012 в Объединение Ингушетии и Чечни выгодно Имарату Кавказ.
В данное время большинство ингушей, обеспокоены не утихающей темой вокруг возможного объединения (расчленения) своей республики. Насколько реальна такая перспектива, судить сложно, однако повод для беспокойства все же есть. Большинство людей переживающих за судьбу своей земли мыслят, как правило, обывательски и связывают возможное объединение с потерей ингушами своей государственности, независимости и относительной свободы. Понятие «свобода» в Ингушетии хоть весьма и условно, но в сравнении с тоталитарным режимом Кадырова, Ингушетия очень даже демократична. О чем замечают даже редкие здесь журналисты. В свою очередь чеченские националисты во главе с амбициозным «вождем» не против, прирасти новыми территориями не только за счет Ингушетии, но и за счет Дагестана.Collapse )

чеченская автономная область, или просто ЧАО

Оригинал взят у tumdo в чеченская автономная область, или просто ЧАО
Сначала цитата от сами знаете кого:
По вопросу определения административной границы между Чеченской Республикой и Республикой Ингушетия Д. Абдурахманов отметил Что «заявления по данной теме делают те, кто по долгу службы обязан это делать, а между народами никогда не было и не будет вражды». Он добавил, что в настоящий момент работают две республиканские комиссии, которые должны прийти к общему решению и представить его главам двух субъектов.

- Мы один братский народ – вайнахи, но если мы создали две республики, то, соответственно, между ними, согласно российскому законодательству, должны быть административные границы. А для их определения могут служить лишь архивные документы и историческая правда. И факт в том, что единственным законным основанием для нас могут служить границы между двумя автономиями, которые были на момент их объединения в один регион в 1934 году, - добавил он.
13.03.2013



Объективности ради следует отметить, что историческая и исконная Чечня, с её «этнической» территорией, есть территория Чеченской Автономной Области, первая, в 1922 году, определившаяся своей «национальной» территорией и вышедшая из состава Горской АССР, тем самым заложив основу для последующего распада этого, бывшего тогда единым, государственного образования горских народов Центрального Кавказа, в составе которого остался тот же «братский ингушский народ», «брошенный» тогда чеченцами. Это означает, что чеченцы ещё в те времена определились со своими «этническими» и «исконными» землями, в рамках которых сами и отделились от остальных соседей, посчитав себя самостоятельным этносом, и, тем самым, первыми заимев статус национально-государственной автономии. Поэтому, никто из чеченцев с тех пор никогда такой факт не оспаривал. А все те территории, которыми в последующем «обросла» Чечня, – как то Грозненский автономный казачий Округ и Сунженский автономный казачий Округ (фактически ингушский, присоединённый в 1929 году к ЧАО не в качестве чеченских земель, а в качестве отдельного автономного образования), – есть не более чем «бонусы» от центральной власти, приданные ей с определённой политической целью – окончательно слить потом с Ингушетией – и могут считаться «исконно чеченскими» только условно и оспариваться с кем либо могут только «постольку поскольку». Как говорится, «Кремль дал – Кремль может и забрать, и передать, и оставить, и т.д.!».

Поэтому, отвечая согласием на требование чеченской стороны об «исторической справедливости» и «объективности», ингушская сторона вполне справедливо может потребовать от федерального центра вернуть Чечню в её «исторические границы», как того требуют сами чеченцы в отношении Ингушетии.

Пусть чеченские «братья» посмотрят по своим картам, что из себя представляла самоопределившаяся в 1922 году ЧАО без не только «исконно чеченских» частей Сунженского и Малгобекского районов, но даже без Грозненского (с городом Грозный), без Ачхой-Мартановского и иных равнинных районов, лежащих к северу от её гор, и столицей в селе Урус-Мартан, а вовсе не в Грозном и даже не в Гудермесе.

Третье. При «разводе» – не только семейном, но и государственном – обязательно требуется произвести раздел совместно нажитого имущества. Ингуши с чеченцами в одной единой республике – ЧИАССР – просуществовали более полувека, а значит, наживали и имущество. Распад той единой республики состоялся в 1991 году по вине чеченской стороны. Чеченцы с ингушами не поделили ничего из совместного имущества. В результате, что уничтожено войной – уничтожено (в том числе и то, что должно было принадлежать ингушскому народу), а что осталось – досталось Чечне. Вина за такие последствия целиком лежит на чеченской стороне, а, значит, и ответственность тоже, ибо руководство Чечни категорически отказалось в 1993 году, и в последующем, отдавать ингушам то, что им полагалось по праву: хотя бы предметы музейной, материально-культурной, исторической, духовной ценности, а также архивы, не говоря об ином. Часть из них была расхищена чеченцами, а остальное – уничтожено войной. В результате – ингушский народ не по своей вине и не по своей воле оказался лишённым этих своих невосполнимых богатств, собственности и наследия.

Но совместно нажитое имущество – это не только перечисленные выше предметы и реликвии, и не только хозяйственный комплекс, но и территория. В данном случае, это т.н. затеречные территории, оставленные за восстановленной центральной властью страны в 1957 году ЧИАССР для расселения на них возвращающихся из ссылки горных чеченцев (чтобы не пускать их снова в горы) и ингушей из оставленного (с письменного согласия председателя Оргкомитета по восстановлению ЧИАССР, чеченца Гайрбекова) за СОАССР ингушского Пригородного района. Если чеченские «братья» о них забыли, то напоминаю: это – Наурский и Шелковской районы нынешней ЧР, в «сумме» превышающие всю территорию Ингушетии. Из ингушей, как известно, никто там не поселился, потому что у традиционно консервативных ингушей слишком сильны генетическая память и тяга к этнической родине, к «могилам предков».

Пусть чеченские коллеги ещё раз, напоследок, достанут свои карты и поведут на них пальцами по границам Чечни 1934 года и Чечено-Ингушетии – до и после 1957 года.

Конечно, чеченцы очень не любят, когда им напоминают о Наурском и Шелковском районах, сразу же говорят: «и ма дувца» (не говори об этом). Но как не говорить, если сами они требуют по «справедливости»? Ведь справедливость не бывает однобокой.

Справедливость требует и справедливого раздела совместно нажитых территорий тоже, т.е. т.н. затеречных территорий бывшей ЧИАССР, а это предполагает необходимость раздела их пропорционально между разделившимися чеченской и ингушской сторонами, т.е. субъектообразующими этносами той республики,.

Чеченские «братья» не должны забывать, что ингушская сторона имеет все права требовать такого раздела этих территорий или же, на «худой» конец, потребовать от федерального центра вернуть их обратно в состав Ставропольского края, как бывшие в прошлом казачьи районы, если чеченская сторона «по справедливости» настаивает установить межу с Ингушетией по 1934 году, т.е. вернуть административные границы двух разделившихся республик к состоянию 1934 года, когда их слили в один субъект. Это, разумеется, цинично, но справедливо по истине – как того требует чеченская сторона. Если можно заявлять и требовать чеченцам, то почему нельзя ингушам? Тем более что для ингушской стороны это означает «автоматическое» решение проблемы с теми территориями, что находятся сейчас под юрисдикцией Северной Осетии. Но ингуши так не поступают не потому, что чего-то боятся или имеют на то меньше прав, умения, возможностей, а исходя исключительно из братских побуждений к чеченскому народу и собственного «эздел» (этикета).

О некоторых именах из Нартовского эпоса.

Оригинал взят у mohmad_bharxo в О некоторых именах из Нартовского эпоса.
Происхождение нартовского эпоса официально считается установленным. Осетинами и их союзниками утверждается, что нартовский эпос возник в среде предков осетин, а затем был заимствован другими народами Северного Кавказа. Значительную роль в «доказательстве» этого тезиса сыграли работы В. И. Абаева. Я не фольклорист и поэтому не берусь рассматривать этот вопрос с точки зрения исследования сюжетов Нартиады. Но как лингвист я не согласен с некоторыми выводами осетинских и проосетинских исследователей.
В книге Ж. Дюмезиля «Осетинский эпос и мифология» (Владикавказ, 2001) моё внимание привлекли следующие слова:
1) «…В целом нартовский эпос, как говорил В. Ф. Миллер, … черкесский и осетинский. Черкесский и осетинский? Черкесский и л и осетинский?» (Стр. 33.)
2) «Именно у осетин и, конечно, отчасти, уже у их далёких предков сформировалось ядро нартовского эпоса и наметились его главные герои.» (Стр. 169.)
В своих работах по исследованию Нартиады Ж. Дюмезиль опирается на работы разных исследователей, прежде всего – В. И. Абаева, который дал этимологию имён героев этого эпоса.
Удивительно, но Ж. Дюмезиль и осетины считают, что этот эпос формировался ещё в скифское время, но при этом почему-то слово «нарт» и имена главных героев «Сослан», «Хамыц», «Батра(д)з», «Ацамаз» оказываются тюрко-монгольского происхождения (см. «Историко-этимологический словарь осетинского языка» В.И. Абаева, любое издание).
То есть сочинили осетины эпос, а затем тысячу с лишним лет ждали появления монголо-татар, чтобы дать героям название «нарты» и дать монгольские и тюркские имена главным персонажам.
В связи с этим у меня возникли некоторые сомнения, и я решил развеять их.
Осетины считают, что ингуши заимствовали у них Нартиаду и имена её героев. Например, считается, что ингушские «Хамчи» и «Ачам» происходят от осетинских вариантов этих имён: «Хамыц» и «Ацамаз». Внимательный читатель заметит, что в ингушских вариантах имён вместо осетинского «ц» стоит «ч». То есть получается, что при гипотетическом заимствовании ингушами у осетин ингуши заменяли звук [ц] на [ч]. (Согласно современным литературным нормам букву «ц» осетины читают как [с], а произношение «ц» как [ц] остаётся, но считается нелитературным.) Есть ли (и было ли) в ингушском языке такое фонетическое явление?
Нет. При заимствовании слов с [ц], этот звук в ингушском сохраняется: 1) русизмы: цемент, цензура, центнер, цех, цирк; 2) грузинизмы: цел («тяпка», «мотыга»), тIоаргац («сундук»). Да и существует звук [ц] в нахских словах с древних пор. Достаточно вспомнить выражение «Оарц дала!», которое в современном языке значит «Караул!/ Помогите!», а буквально значит: «Поднимитесь на склон!» Так мирное ингушское население предгорий спасалось от разных нашествий, пока Тамерлан окончательно не загнал предков ингушей в горы.
Слово «оарц» - современный вариант слова «арц»/ «орц»/ «орст» (такие фонетические варианты имело это слово в разных диалектах до позднего средневековья, дифтонга [оа] в ингушском ещё не было) со значением «лесистый склон горы». Элемент «арц-» сохранился в армянском слове «Арцах» (армянское название Нагорного Карабаха) ещё от языка урартов.
В ингушском и осетинском языках есть ещё параллели с этими звуками (а также с ингушским [чI] которому в осетинском парны [цI] и [ц]/ литературное [с]):
1) инг. чурт «памятник», «надгробие» - осет. цырт «надгробный камень», «памятник»,
2) инг. чай - осет. цай (в данном случае оба языка заимствовали слово из русского языка),
3) инг. чарх «колесо» - осет. цалх «колесо»,
4) инг. чоабол «рысь» - осет. цапуал: цапуал цыд «галоп»,
5) инг. чIормадаккха «ободрать», «оголить» - осет. царм «кожа; шкура»,
6) инг. чаьтар «шатёр»; «палатка» - осет. цатыр «шатёр»; «палатка»,
7) инг. чIуг 1) «кольцо», «перстень»; 2) «звено в цепи»; «крючок/ крюк (дверной)» - 1. осет. цаег 1) в разн. знач. «звено»; 2) «кольцо»; «петля». 2. цаегуат «кольцо», «окружность»,
8) инг. чопилг «пуговица» - осет. цаеппаер «пуговица»
9) инг. чов «рана» - осет. цаеф «рана»
10) инг. чил «папоротник» - осет. цил «папоротник»
11) инг. цIагарг «щепочка» - осет. цаегаг «хворостина»
12) инг. чагарг «плешь», «лишай» - осет. цаегар мед. «парша»
13) инг. чилла «шёлк» - осет. цыллае 1) «шёлк (сырой)»; 2) «шёлковый»
14) инг. чIор 1) «кожура»; 2) «оболочка»; 3) «скорлупа» - осет. цъар [цIар] I) «пласт», «слой»; 2) «кора»; 3) «корка»; 4) «кожа»; «кожица (у фруктов)»; 5) «скорлупа»
15) инг. бурч «перец» - осет. бырц «перец (чёрный)».
Давайте посмотрим на аналогичное явление в русско-осетинских парах:
рус. чай - осет. цай,
рус. чайник - осет. цайныкк,
рус. чугун - осет. цугун,
рус. чин - осет. цин,
рус. бочка - осет. боцкъа [боцкIа],
рус. печь - осет. пец,
рус. Чечня - осет. Цаецаен.
Вряд ли кто-либо будет утверждать, что в данном случае мы имеем дело с заимствованием осетинских слов в русский язык. Всем понятно, что это именно осетинский язык заимствовал русские слова с изменением [ч] на [ц]. Это значит, что ещё в 19 веке, когда могли быть сделаны эти заимствования, после включения Осетии в состав Российской Империи, в осетинском языке звук [ч] в заимствованных словах не сохранялся. В 20 веке слова с [ч] заимствовались из русского языка в осетинский без изменения [ч] на [ц]: чек, чемпион, чернилае, чехаг («чех»), чиновник.
Следовательно, и в ингушско-осетинских парах мы имеем дело с заимствованием из ингушского языка в осетинский. Происходит закономерная замена ингушского звука [ч] на осетинский [ц]. Выходит, что именно осетины заимствовали у ингушей имена фольклорных героев «Хамчи» и «Ачам», а не наоборот. Окончание «-аз» в имени «Ацамаз» может быть окончанием эргативного падежа. Эта форма – форма подлежащего и могла быть заимствована в этой функции, но в осетинском рассматриваться как форма именительного падежа.
Сравним теперь пару:
инг. Патараз - осет. Батра(д)з.
В ингушском и осетинском языках есть следующие лексические схождения:
инг. боабашк «утка» - осет. бабыз «утка», инг. базар - осет. базар (тюркизм), инг. боал «вишня» - осет. бал «вишня», инг. баьри «всадник» - осет. бараег «всадник», инг. боарам «размер» - осет. бараен «мера», инг. бугIа «бугай» - осет. богъ [богI] «бугай» (тюркизм), инг. бодж «козёл» - осет. бодз «козёл-вожак», «козёл-производитель», инг. букъ «спина» - осет. букъ [букI] «сгорбленный», инг. борд «губа» - осет. был «губа».
Даже если считать, что все они заимствованы из осетинского в ингушский, нет ни одного примера, где бы в чужом языке был звук [б], а в ингушском он превратился бы в [п]. В то же время мы имеем пример, когда при заимствовании в осетинский язык русское слово «полковник» приобрело форму «булкъон» [булкIон]. То есть ещё в 19 веке осетины заимствовали слова с [п], меняя его на [б].
Следовательно, можно утверждать, что именно осетины заимствовали у нас слово «Патараз» в форме «Батра(д)з».
В «Аланских этимологиях» я уже писал, что и имя «Солса»/ «Сослан», скорее всего, ингушского происхождения.
На мой взгляд, историческая фонетика ингушского и осетинского языков убедительно свидетельствует о том, что не ингуши заимствовали имена главных героев Нартиады у осетин, а осетины у ингушей.
Литература:
1) Абаев В. И. Изучение эпоса народов СССР. - в кн.: Абаев В. И. Избранные труды. Владикавказ, 1990.
2) Абаев В. И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. В 4-х томах. М., 1996.
3) Абаев В. И. Нартовский эпос осетин. - в кн.: Абаев В. И. Избранные труды. Владикавказ, 1990.
4) Абаев В. И. О собственных именах нартовского эпоса. - в кн.: Абаев В. И. Избранные труды. Владикавказ, 1990.
5) Бабахян Л. О. К вопросу о некоторых топонимах и этнонимах Передней Азии, Закавказья и Северного Кавказа. - в сб.: Вопросы исторической географии Чечено-Ингушетии в дореволюционном прошлом. Грозный, 1984.
6) Гуриев Т. А. Краткий осетинско-русский словарь. Краткий русско-осетинский словарь. Владикавказ, 2003.
7) Дюмезиль Ж. Осетинский эпос и мифология. Владикавказ, 2001.
8) Куркиев А. С. Ингушско-русский словарь. Магас, 2004.
9) Куркиев А. С. Основные вопросы лексикологии ингушского языка. Грозный, 1979.
10) Осетинско-русский словарь. (Сост.: Бигулаев Б. Б., Гуриев Т. А., Кулаев Н. Х., Туаева О. Н.) Владикавказ, 2004.
11) Токазов Ф. М. Учебник осетинского языка. Владикавказ, 2007.